Рождество или Библия волшебника - Страница 64


К оглавлению

64

— В каждой женщине должна быть загадка! — произнесла девочка, таща за собой самокат. Все на неё посмотрели, но решили промолчать.

— Куда это вы торопитесь? — в прихожую ворвался дед, держа пса за ошейник.

— И ещё одно маленькое колдовство. — Кирилл снова щёлкнул пальцами дважды, и дед с собакой превратились в ледяную статую, которая вмиг стала таять.

Ребята с криками начали разбегаться… больше не от контуженого маньяка, а от Кирилла. Только самый старший подросток справил нужду на морозную глыбу.

Кирилл уже мог вспомнить слова Мишкиной бабушки. Ничего, завтра дети всё забудут, подумал юный волшебник. Оставшись один на один с домом, он побродил по комнатам в поисках душа и какой-нибудь одежды. Душа не оказалось, а вот одежда подходящая нашлась. Хоть она и была великовата, но на безрыбье и рак рыба, как бы сказала девочка на самокате.

На улице было уже очень темно.

Натянув вещи на грязное тело, парень вышел во двор, где уже начала собираться местная общественность во главе со старушками, которые ещё днём называли Кирилла девочкой.

— Ведьма! Жги ведьму! — закричали они, тыкая в Кирилла пальцами!

— Дурной день, — снова пробурчал он, когда люди начали окружать его в плотное кольцо.

— На костёр её! — кричала бабушка.

— Понятно. Ну что ж. Тогда ещё один раз. Хочу оказаться в деревне Жиробасово. Немедленно!

«Вы в очереди на разъявление седьмой; пожалуйста, ожидайте», — произнёс кто-то в ухе у юноши.

Прошло несколько минут, после чего земля начала уходить из-под ног. Кирилла втягивало в себя. Было невозможно дышать. Ему показалось, что он находится в большом зале Александрийского дворца. Но это мгновение было молниеносным. И только парень коснулся песчаной дороги, он упал на четвереньки.

«Спасибо, что пользуетесь услугами королевской службы перелетов», — снова послушалось в ухе.

В доме напротив зашевелились шторы. Похоже, его появление не осталось незамеченным. Он не ждал ни минуты. Сразу же направился в дом, где жила бабушка его друга.

Мимо проходили соседки, но ни одна не поздоровалась. Подняв головы гордо вверх, они отворачивались, делая вид, будто смотрят на уходящую за деревья луну.

Но парню было всё равно. Он стремился как можно скорее добраться в дом, где мог бы помыться, переодеться и перекусить.

Он подошёл к калитке, подозрительно «глянув» на то, что она незакрыта. Не были закрыты и двери в дом. Кирилл зажёг свет — всё было верх дном: вещи лежали мятые, разбросаны вокруг продукты, будто Миша и его бабушка куда-то в спешке собирались. Или их забрали насильно? Неужели Гурий добрался и до них?

— А я ведь всего лишь хотел провести замечательное лето, — он не чувствовал беспокойства, будто знал, что с его другом всё в порядке. — И Лиля…

* * *

— И что делать теперь? — парень сидел чистый после принятия холодного душа в своей обычной одежде, размешивая кофе. На улице было уже темно. Слышно было какое-то зловещее карканье ворон. Кирилл насыпал себе хлопья, смешивая большой ложкой их с молоком. Через открытую форточку запрыгнул кот Варфоломей, тут же усевшись на холодильник. И новый всплеск дежавю у Кирилла.

— Скоро это пройдёт, — заговорил кот, заглядывая в шкафчик в поисках чего-то съедобного.

— Будешь хлопья?

Кот прыгнул на стол, уткнувшись в тарелку.

— Хлопья не буду. А от молока не откажусь.

Парень налил коту молока, и тот, напившись вдоволь, заговорил снова.

— Поскольку я перехожу по наследству и повелению принца Доброслава к Вам, то автоматически обязан посвящать Вас во все дворцовые тайны.

— Так ты кот Доброслава?

— Именно! Варфоломей! И моя задача была перенести Вас обратно во дворец, чтобы…

— Постой, как ты узнал, что я здесь? — перебил его Кирилл…

— Я хранитель дворцовых тайн. Не сердитесь. Но некоторые пользуются Вашим отсутствием в корыстных целях. Доброслав знал, что Вы не вернётесь просто так, и мне пришлось прибегнуть к плану, избавив Вас от лишних мыслей.

— Ты влезал в мою голову?

— Отчасти. Пока это было возможно. У вас ведь часто возникает чувство, будто Вы что-то где-то уже видели …

— А где мой друг Миша и его бабушка?

— Мне об этом не известно.

— Я вернулся в это лето, потому что этого очень хотел?

— В Министерстве по чрезвычайным ситуациям сейчас с этим разбираются.

— А почему ты здесь, и всё это мне рассказываешь?

— Не могу рассказать всё, так как Вы официально пока только исполняющая обязанности королевская персона.

— Варфоломей, у меня сегодня ужаснейший день, давай к сути. — Кирилл снова взялся за свой ужин.

— Вам нельзя колдовать. Иначе Вы вернётесь домой.

— И что здесь плохого? — парень жевал, хрустя хлопьями.

— А то, что возвращаться теперь Вам нельзя ни в коем случае! Тёмные дела происходят. Всё изменилось! Всё, мессир!

— Что изменилось? Я запутался.

— Это всё, что я могу сказать. Вам нужно отправиться в детский дом номер 14. Начало заговора кроется там! Всё, что я знаю.

— Что мне нужно сделать?

— Вы поймёте это. Развивайте свой дар изнутри. Идите по велению сердца. Но помните! Никакого колдовства! Ещё немного, и Вы вернётесь домой. И тогда все обречены. Обратного пути не будет!

— Кот, а почему ты разговариваешь? И как ты смог вернуться за мной?

— У кошек девять жизней. И не все мы подвластны законам времени. — Варфоломей был явно горд собой. — А разговаривать могу, потому что моя мама окончила педагогический университет АйсГрада.

64